不要温顺地走入那长夜

纠缠于沉没成本
你为什么应该忽视过去

电影很糟糕。1小时后我对妻子耳语说:“走吧,我们回家吧。”她回答:“肯定不行,我们不能白花30欧元买电影票。”“这算不上什么理由。”我抗议说,“30欧元已经花掉了,你在纠缠于沉没成本。”“你那没完没了的思维错误啊。”她说道。说到“思维错误”时她的嘴里好像含着什么苦涩的东西似的。

第二天召开营销会议。广告宣传的影响已经连续4个月远远低于预期了,我主张立即停止此事。广告部负责人用下列理由反驳我:“我们已经投入了这么多钱作宣传,要是现在停下来,那些钱就全都打水漂了。”他也是在抓住沉没成本不放手。

一位朋友被一段问题恋情折磨多年。那女人一次次欺骗他。每当他逮住她时,她都后悔不迭地回来,恳求他的原谅。虽然再跟这个女人维持关系早就没有意义了,他还是一次次接受了她。当我与他谈论此事时,他向我解释道:“我在这段恋情中投入了那么多感情,现在离她而去是错误的。”这是典型的纠缠于沉没成本。

每个决定,不管是私人的还是业务上的,始终是在不确定的情况下作出的。我们的设想,有可能兑现,也有可能落空。任何时候我们都可能离开选取的小道,并承担后果,比如中断项目。这种不确定情形下的权衡是理性行为。然而,在我们已经投入特别多的时间、金钱、能量、爱等因素之后,沉没成本令人难以放手、难以释怀。于是已经投资的钱就成了继续做下去的理由,即使客观来看坚持下去毫无意义。投资越多,沉没成本就越大,将项目继续做下去的理由就越充分。

股市投资人经常成为沉没成本的受害者。他们在决定是否出售股票时常以买入价作为参照。当股价高于买入价时,就卖掉股票;如果股价低于买入价,就抱住不卖。这是不理智的,绝不可以让买入价处处扮演角色。唯一有效的是股市未来的前景(和可选投资未来的行情)。每个人都会出错,特别是在股市里。纠缠于沉没成本的不幸,其关键就是:你投资一只股票亏的钱越多,你越是抱紧它不放。

为什么会有这种荒谬行为呢?因为人类想努力表现得坚韧,坚韧是我们发出的可信信号。我们害怕矛盾。如果我们决定中断一个项目,我们就在制造矛盾:承认从前的想法与今天不同。继续执行一个无意义的项目是在推迟这一疼痛认识。那样我们就显得更坚韧。
协和式飞机是一个亏本的国有项目的典型例子。即使英、法两个合作伙伴早就认识到了,永远别指望超音速飞机的运营,他们还是继续投入巨资——只为了保住国家的脸面。放弃就等于投降。因此纠缠于沉没成本经常也被叫作协和式飞机效应。它不仅导致成本巨大,而且还会造成后果严重的错误决定。越南战争被延长的理由正是如此:“我们已经为这场战争牺牲了这么多士兵的性命,此刻放弃将是错误的。”

“我们已经行驶了这么远……”“我已经读了这本书的这么多页……”“我已经花了两年时间接受这个培训了……”从这种句子可以看出,你是如此与沉没成本难舍难分。

有许多好理由支持你继续投资下去,但如果你只是因为舍不得已经作出的投资而决定继续做某件事,这就不是一个好理由了。理性的决定意味着忽视已经投入的成本。你已经投资了什么并不重要,唯一重要的是现在的形势及你对未来的评估。

根据和菜头的翻译继续翻译的。和菜头是大师,翻译得已经很强,我只是手贱,再努力一下,按照自己的理解,翻译得更直白。

和菜头的原文:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MjAzODU2MA==&mid=202572089&idx=1&sn=447e813aad41a6deaeb0aaee07ba5c1a&scene=0#rd

Do Not Go Gentle into That Good Night


​Do not go gentle into that good night, drugstore
Old age should burn and rave at close of day;
不要温顺地走入那长夜
白日将尽,暮年仍应燃烧咆哮
狂怒吧,狂怒吧!
对抗着光明渐逝
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
虽然智者心知,人之将死,黑暗自有其时
言辞无力,孰能裂天如电
Do not go gentle into that good night.
​Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
他们不要温顺地走入那长夜
​随着最后一击,行善之人在哭喊
凭那微薄的善行,自己本该在天堂的绿色峡湾里起舞
Rage, rage against the dying of the light.
​Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
狂怒吧,狂怒吧!
对抗着光明渐逝。
​狂人们在飞舞中,他们抓住太阳,并放声欢唱
太晚,他们才意识到悲伤的结局。
​Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
不要温顺地走进那长夜
​严肃的人行将死去时盲视
盲瞳如流星璀璨,欢欣溢满
Rage, rage against the dying of the light.
狂怒吧,狂怒吧!
对抗着光明渐逝
​还有你啊,我的父亲,远在悲伤的高地
我恳请你现在
就让你诅咒,你的祝福
随着热泪落下
不要温顺地走进那长夜
狂怒吧,狂怒吧!
对抗这光明渐逝
​And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
Dylan Thomas

Leave a Reply


1 + = 九